Гроза - Страница 74


К оглавлению

74

Был еще один способ, оттащить требушеты немного назад, но это требовало еще больше времени, так как машины нужно было сначала собрать до транспортируемого состояния, а потом разложить на новом месте, да еще и выполнить необходимую подгонку. В общем, в условиях боя, вещь куда более нереальная.

Грэг, который в армии Кроусмарша был как за главного механика, так и за начальника артиллерии, беспомощно осмотрелся по сторонам. Ну, вот что ему делать? А делать что-то было просто необходимо, так как сейчас орки установят и снарядят свои машины и ополченцам придется несладко.

— Дядя Грэг, а что случилось?

— Сколько раз тебе повторять, что я тебе не дядя Грэг, а господин капитан, — вспылил кузнец, указывая пареньку, который трудился в свое время на штамповке, на очередное новшество в званиях, введенное Андреем.

— Прошу прощения, господин капитан. — Стушевавшись, промямлил парнишка.

— Ну и что будем делать, Джон? — Обратился Грэг к своему помощнику, который обзывался лейтенантом.

— Даже не знаю. Чтобы мы не придумали, слишком много времени понадобится, а его нет.

— Вот и я о том же.

— А чего тут думать-то, господин капитан. — Вновь влез парнишка, но теперь уже ему досталась не просто отповедь, а весьма увесистый подзатыльник от Грэга.

— Ну, чего ты влезаешь в разговор, — примирительно проговорил лейтенант. — Иди давай к своим быкам.

— Сами не знают что делать, а слушать не хотят, — обижено бурча себе под нос, парнишка направился к быкам, которых использовали не только как тягловую силу, но и для заряжания требушетов, чем собственно и обусловливалась скорострельность артиллерии людей. — А тут всего-то сделать снаряд потяжелее.

— Погоди. Ты что там бубнишь?

— Не, я ниче, — испуганно выпучив глаза, начал отнекиваться парнишка.

— Что ты насчет снарядов сказал?

— Я это…

— Да не мямли ты. Говори, что ты там бубнил.

— Я говорю если немного утяжелить второй тип снаряда, то он пролетит меньше. — Сверля взглядом землю под ногами, проговорил парнишка.

— И насколько утяжелить? — Поинтересовался лейтенант, подпустив сарказма.

— Вес и подобрать можно, как на штамповке. — Еще тише проблеял парень.

— Погоди Джон. Парень дело говорит. А чем утяжелять, придумал?

— Дак дядя Грэг, — парень даже не заметил, что вновь нарушает субординацию, а Грэг просто не придал этому значения, лихорадочно размышляя над его словами, — у нас в вещмешках сухой паек, по холщевым мешочкам распределен. Набираем в мешочек земли, взвешиваем, привязываем к горшочку и стреляем пробно, недолет, делаем вес меньше, перелет больше, вот и все.

— Прогорит, — с сомнением высказался Джон.

— Не успеет, — убежденно возразил Грэг. — Сынок доставай весы. Джон команду людям освободить и тащить сюда все торбочки. Быстро! Поворачивайтесь!

На какое-то время на батарее возникла суета, нарушающая уже сложившийся порядок, когда все занимаются только своим делом, но затем все пришло в норму. В это время орочьи машины сделали первый залп. Весьма удачный надо заметить. Не менее шести огненных шаров ударили точно в строй, сея смерть и панику. Но слава Создателю, командирам удалось погасить, начавшуюся было панику и удержать людей в строю. Вот и люди понесли первые потери.

Грэг сноровисто взобрался на повозку, которая помимо основной функции, то есть перевозки различной поклажи имела еще и деревянный каркас, устроенный над парусиной. Получалась такая своеобразная вышка, с которой можно было наблюдать над строем или вести стрельбу. Сейчас на этих повозках выстроенных в ряд, расположились именно стрелки, сотня новиков, для которых не нашлось места в строю, но в бою они все же участие примут, расстреливая орков из-за спин своих товарищей, но их время еще не пришло.

— Грэг, поаккуратнее. Завалишь повозку.

Недовольно заметил Робин Атчесон, который уже стал штатным командиром сотни новиков. Грэг вынужден был прислушаться к словам капитана, так как повозка под ними и впрямь ходила ходуном, что не говори, но помимо гигантского роста, кузнец обладал и не малым весом. Однако говорить он ничего не стал, так как сейчас его волновал совсем другой вопрос.

— Первая! Бей!

Раздался характерный скрип и первый снаряд ушел к цели. Вышел перелет.

— Перелет! Вторая! Бей! Опять перелет! Шестая! Бей! Недолет! Четвертая! Бей! Ага-а! Джон!

— Я капитан!

— Заряжайте по четвертой!

— Понял!



Андрей стал подумывать, чтобы покинуть свой наблюдательный пункт и направиться на один из помостов. Стрелять, конечно, придется стоя и без подпоры, но иного выхода он не видел. Судя по тому, что батарея продолжала хранить молчание, орки были в мертвой зоне и Грэг просто не успевал, что-либо предпринять. Оно конечно одна снайперка быстро с этой проблемой не разберется, но это хоть что-то.

Когда орки дали свой первый залп, он уверился в этой мысли, наблюдая за мечущимися объятыми огнем людьми. Среди ополченцев едва не началась паника, но командирам удалось ее погасить в зародыше. При этом Новак не раз наблюдал бросаемые в сторону его холма взгляды. Оптика у него, конечно, была того еще качества, но достаточной, чтобы определить куда именно смотрят люди. Видя эти взгляды, он отказался от своей затеи. Сейчас он был не просто бойцом, он был фактически знаменем для этих людей. Именно сейчас для них был самый трудный момент. Орки наступали неудержимым железным строем, они были гораздо крупнее людей, а в совокупности все это наводило неподдельный ужас на вчерашних крестьян и мастеровых. Стоит ему только дернуться с места и самые слабые решат, что их бросают, запаникуют, а там паника доберется и до тех кто покрепче. Главное выдержать до того, как они сойдутся. Андрей по себе знал, что как только ополченцы начнут выполнять то, чему они до одури тренировались на учениях, когда они сойдутся с врагом лицом к лицу, когда они увидят, что орки тоже могут истекать кровью, страх сам уйдет.

74